On the ratification of the Agreement between the Republic of Kazakhstan and Turkmenistan on the demarcation of the Kazakh-Turkmen State Border
The Law of the Republic of Kazakhstan dated January 11, 2018 No. 136-VI SAM.
To ratify the Agreement between the Republic of Kazakhstan and Turkmenistan on the demarcation of the Kazakh-Turkmen state border, signed in Astana on April 18, 2017.
President of the Republic of Kazakhstan
N. NAZARBAYEV
Agreement between the Republic of Kazakhstan and Turkmenistan on the demarcation of the Kazakh-Turkmen State border
The Republic of Kazakhstan and Turkmenistan (hereinafter referred to as the Parties),
Based on the Agreement between the Republic of Kazakhstan and Turkmenistan on the Delimitation and Demarcation of the Kazakh-Turkmen State Border dated July 5, 2001,
in order to demarcate the state border line between the Republic of Kazakhstan and Turkmenistan (hereinafter referred to as the state border),
have agreed on the following:
Article 1
The starting point of the state border is the junction point of the state borders of the Republic of Kazakhstan, Turkmenistan and the Republic of Uzbekistan with coordinates B=41°1911 north latitude, L=56°0000 east longitude.
The distance from the junction point of the state borders to the starting point of the demarcated state border line is 0.28 km.
The starting point of the demarcated state border line is the boundary point (1) with coordinates B=41°1911.4 north latitude, L=55°5948.3 east longitude.
The end point of the demarcated state border line is the border point (162) with coordinates B=41°4542.9 north latitude, L=52°2646.4 east longitude.
No boundary marker has been installed at the site of the boundary point (162) due to fluctuations in the level of the Caspian Sea.
The length of the demarcated state border line is 458,263 km.
The Parties have installed 330 border signs on the demarcated state border line, of which 161 are main and 169 are intermediate. 294 border signs, each of which consists of one border post, are installed directly on the state border line; 35 border signs, each of which consists of two border posts (70 border posts in total), are installed on the Kaplankyr chinka; 1 border sign, consisting of two border posts, is installed on Mount Dala (Dala).
In total, 366 border posts were installed by the Parties, of which: 178 border posts were installed by the Kazakh Side, 188 by the Turkmen Side.
Article 2
The passage of the demarcated state border line and the location of the border signs are reflected in the Protocol describing the passage of the Kazakh-Turkmen state border line (Appendix 1).
The state border line and the location of the border signs are plotted on 41 sheets of the 1:25,000 scale Map of the State Border between the Republic of Kazakhstan and Turkmenistan (hereinafter referred to as the Map of the State Border) (Appendix 2), each sheet is prepared in Kazakh, Turkmen and Russian.
The rectangular and geodetic coordinates, elevation marks and other data of each border sign are indicated in the protocols of border signs, consisting of two volumes (Appendix 3), the Catalog of Coordinates and Heights of Border Signs (Appendix 4).
All annexes to this Agreement are an integral part of it.
Article 3
After the entry into force of this Agreement, the Parties shall conduct a joint check of the designation of the state border line once every 10 years. By agreement of the Parties, the timing of the inspection may be changed, and joint inspections of individual sections of the state border may also be conducted.
The Parties shall form a Joint Commission to verify the designation of the State border Line (hereinafter referred to as the Commission). The composition of the delegations of the Parties to the Commission is approved by the Parties independently. The order of joint work is determined by the Commission.
The results of each joint inspection of the designation of the state border line are formalized by a Joint inspection Protocol.
Article 4
Each Party shall take measures to protect border signs, prevent their damage, displacement or destruction, and shall also be responsible for the border signs it has established and ensure their maintenance.
The Parties annually carry out a joint inspection of the condition and location of border signs through border representatives until October.
If one of the Parties finds damage, displacement or loss of the boundary sign, it immediately notifies the other Party in writing. The Party responsible for the safety of this boundary sign shall take measures to restore or re-install it in its former place. She shall notify the other Party in writing at least 10 days before the start of such work. When carrying out work by one Party, representatives of the relevant competent authorities of the other Party are present.
In the event that one of the Parties is unable to access a border sign from its territory, the other Party provides access to that Party to such a sign from its territory.
Article 5
In the event that it is not possible to restore the border sign in its former place, by agreement of the Parties, the border sign is installed in another suitable place, while the passage of the state border line does not change. If it is necessary to transfer a border sign consisting of one border post, the transfer of such a sign is carried out strictly along the state border line.
After the installation of this border sign in another place, the Parties draw up a new Protocol of the border sign and fragments of the Catalog of coordinates and heights of the border sign, a Protocol describing the passage of the line of the Kazakh-Turkmen state border and a Map of the state border concerning the location of the newly installed border sign.
These documents, after the Commission conducts a joint audit, are formalized by a Joint audit Protocol, which will be an integral part of this Agreement.
Article 6
Neither Party shall unilaterally establish border or other signs marking the State border on the State border line that are not specified in this Agreement.
Article 7
Any changes in the terrain do not entail changes in the passage of the state border line.
Article 8
This Agreement is subject to ratification and shall enter into force on the date of receipt through diplomatic channels of the last written notification of its completion.
This Agreement is open-ended and is not subject to denunciation.
Done in Astana on April 18, 2017, in two copies, each in the Kazakh, Turkmen and Russian languages, all texts being equally authentic.
In case of disagreement in the interpretation of the provisions of this Agreement, the Parties will refer to the text in Russian.
For the Republic of Kazakhstan
For Turkmenistan
RCPI's note! The text of the Agreement in the Turkmen language is attached.
President
Republic of Kazakhstan
© 2012. RSE na PHB "Institute of Legislation and Legal Information of the Republic of Kazakhstan" of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan
Constitution Law Code Standard Decree Order Decision Resolution Lawyer Almaty Lawyer Legal service Legal advice Civil Criminal Administrative cases Disputes Defense Arbitration Law Company Kazakhstan Law Firm Court Cases