Қызметтер үшін төлем тек компанияның шотына төленеді. Сізге ыңғайлы болу үшін біз Kaspi RED / CREDIT /БӨЛІП ТӨЛЕУДІ іске қостық 😎

Басты бет / НҚА / Қазақстан Республикасы, Беларусь Республикасы, Қырғыз Республикасы және Ресей Федерациясы арасында экономикалық және гуманитарлық салалардағы интеграцияны тереңдету туралы шартты бекiту жөнiнде

Қазақстан Республикасы, Беларусь Республикасы, Қырғыз Республикасы және Ресей Федерациясы арасында экономикалық және гуманитарлық салалардағы интеграцияны тереңдету туралы шартты бекiту жөнiнде

АMANAT партиясы және Заң және Құқық адвокаттық кеңсесінің серіктестігі аясында елге тегін заң көмегі көрсетілді

 Қазақстан Республикасы, Беларусь Республикасы, Қырғыз Республикасы және Ресей Федерациясы арасында экономикалық және гуманитарлық салалардағы интеграцияны тереңдету туралы шартты бекiту жөнiнде 

Қазақстан Республикасының 1996 жылғы 15 мамырдағы N 1-I Заңы 

      РҚАО-ның ескертпесі! 
      Шарт Қазақстан Республикасына қатысты өз қолданысын тоқтатты қолданысын тоқтатты - ҚР 24.12.2014 N 266-V Заңымен. 

      1996 жылғы 29 наурызда Мәскеу қаласында қол қойылған Қазақстан Республикасы, Беларусь Республикасы, Қырғыз Республикасы және Ресей Федерациясы арасында экономикалық және гуманитарлық салалардағы интеграцияны тереңдету туралы шарт бекiтiлсiн. 

      Қазақстан Республикасының 
      Президентi 

қосымша   
  

     Шарт  
       Қазақстан Республикасы, Беларусь Республикасы арасында,  
        Қырғыз Республикасы мен Ресей Федерациясы  
           экономикалық интеграцияны тереңдету туралы  
               және гуманитарлық салаларда    


      Ескерту. БҰҰ Хатшылығында 1998 жылғы 1 мамырда тіркелген.    
      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Беларусь Республикасы, Қазақстан Республикасы, Қырғыз Республикасы және Ресей Федерациясы,        өз халықтарының тарихи қалыптасқан байланыстарына, олардың одан әрі интеграциялануға және жан-жақты жақындасуға деген ұмтылысына сүйене отырып,        өз мемлекеттерінің материалдық зияткерлік әлеуетін келісілген пайдалану қажеттілігін біле отырып,        Тараптардың мемлекеттік тәуелсіздігін, егемендігін және аумақтық тұтастығын мойындай отырып,        Тәуелсіз Мемлекеттер Достастығына өзінің қатысуын және оның шеңберінде интеграциялық процестерді жүзеге асыруға дайындығын растай отырып,        халықаралық құқықтың жалпыға бірдей танылған нормалары мен қағидаттарын басшылыққа ала отырып,        төмендегілер туралы келісті:  
  
                           МАҚСАТТАРЫ МЕН ПРИНЦИПТЕРІ  
  
                              1-бап  
      Перспективада интеграцияланған мемлекеттер қауымдастығын құру мақсатында Тараптар Тараптардың егемендігін, теңдік пен өзара пайда қағидаттарын, олардың арасындағы мемлекеттік шекаралардың мызғымастығын, бір-бірінің ішкі істеріне араласпауды сақтай отырып, осы шартқа қатысушылардың экономикада, ғылымда, білім беруде, мәдениетте, әлеуметтік салада және өзге де салаларда интеграциясын кезең-кезеңімен тереңдетуге бірлескен күш-жігер жұмсауды ұйғарды.  
  
                              2-бап  
      Интеграцияның негізгі мақсаттары:  
      өмір сүру жағдайларын дәйекті жақсарту, жеке адамның құқықтары мен бостандықтарын қорғау, әлеуметтік прогреске қол жеткізу;  
      мемлекеттердің тұрақты демократиялық дамуын қамтамасыз ету;  
      тауарлардың, көрсетілетін қызметтердің, капиталдар мен жұмыс күшінің ортақ нарығының тиімді жұмыс істеуін, бірыңғай көліктік, энергетикалық, Ақпараттық жүйелерді дамытуды көздейтін Бірыңғай экономикалық кеңістікті қалыптастыру; 
     азаматтарды әлеуметтік қорғаудың ең төменгі стандарттарын әзірлеу; 
     білім алуға және оған қол жеткізуге тең мүмкіндіктер жасау ғылым мен мәдениеттің жетістіктері; 
     заңнаманы үйлестіру; 
     сыртқы саяси бағытты келісу, халықаралық аренада лайықты орынды қамтамасыз ету; 
     Тараптардың сыртқы шекараларын бірлесіп қорғау, қылмыс пен терроризмге қарсы күрес.  

                   ЭКОНОМИКАЛЫҚ ЫНТЫМАҚТАСТЫҚ  
  
                               3-бап  
      Тараптар жүргізіліп жатқан экономикалық реформалардың негізгі бағыттарын, кезеңдері мен мерзімдерін келісуді жүзеге асырады, ортақ нарықтың жұмыс істеуіне қажетті жағдайлар жасайды, өз мемлекеттерінің шаруашылық жүргізуші субъектілерінің еркін экономикалық қызметі үшін тең қолайлы жағдайларды қамтамасыз етеді.  
      Тараптар өздерінің ұлттық заңнамаларына сәйкес осы мемлекеттердің кез келгенінің аумағында мүлікті меншікке сатып алуға, иеленуге, пайдалануға және оған билік етуге тең құқықты қамтамасыз етеді.  
      Тараптар азаматтық заңнаманың және экономиканы мемлекеттік реттеудің бірыңғай үлгілік нормативтік базасын құрады.  
  
                              4-бап  
      Тараптар Тараптардың шаруашылық жүргізуші субъектілеріне қатысты баға кемсітушілігін болдырмайтын келісілген баға белгілеу саясатын жүргізеді, өздерінің ішкі нарықтарында қалыптасатын еркін (шарттық) бағаларды қолданады.  
      Тараптар 1996 жылы жалпы басқару жүйесін қамтамасыз ете отырып, бірыңғай кедендік аумақты құруды аяқтайды.  
  
                              5-бап  
      Тараптар экономикалардың өзара толықтырылуына, еңбекті ұтымды бөлудің артықшылықтарын барынша пайдалануға негізделген өнеркәсіптік және аграрлық шаруашылық кешендерін құруды ескере отырып, құрылымдық саясатты келіседі.  
  
                              6-бап  
      Тараптар мақсатты бағдарламалар мен жобаларды субсидиялауды, ортақ мүддені білдіретін объектілерді құруды қоса алғанда, өндірістік кооперацияны дамытуды мемлекеттік қолдау, өндірістік капитал салымдарын көтермелеу шараларының жүйесін бірлесіп әзірлейді және жүзеге асырады, трансұлттық бірлестіктердің құрылуын көтермелейді.

7-бап  
      Тараптар ақша - кредит және валюта-қаржы салаларындағы саясатты үйлестіруді дәйекті түрде күшейтеді, тиімді төлем - есеп айырысу жүйесін құрады.  
      Бастапқы кезеңде Тараптар инфляцияның айтарлықтай төмендеуіне және ұлттық валюталардың айырбастау бағамдарының тұрақтануына, ұлттық валюталардың толық айырбасталуына қол жеткізеді, тараптардың резидент субъектілерінің шартқа қатысушы мемлекеттердің валюта нарықтарына тең қолжетімділігін қамтамасыз етеді. Тараптардың орталық банктері өзара консультациялар және жүзеге асырылатын шараларды үйлестіру мақсатында банкаралық одақ құрады.  
      Келесі кезеңдерде Тараптар банк қызметін реттеудің бірыңғай стандарттары мен практикасына көшуді жүзеге асырады және қол жеткізілген интеграция дәрежесіне қарай бірыңғай валютаны енгізетін болады.  
  
                              8-бап  
      Тараптар ортақ мүддені білдіретін проблемалар бойынша бірлескен ғылыми жұмыстарды ұйымдастыруды қоса алғанда, іргелі және қолданбалы ғылыми зерттеулер жүргізуде өзара іс-қимылды қамтамасыз ететін бірыңғай ғылыми-технологиялық кеңістік құрады.  
  
                              9-бап  
      Тараптар экологиялық қауіпсіздіктің бірыңғай стандарттарын әзірлеуді және қабылдауды қоса алғанда, қоршаған ортаны қорғау саласындағы ынтымақтастықты күшейтеді, авариялардың, дүлей зілзалалардың, ядролық және экологиялық апаттардың салдарын жоюдың алдын алу жөнінде бірлескен шаралар қабылдайды.  
  
                            Ынтымақтастық  
                 ӘЛЕУМЕТТІК ЖӘНЕ МӘДЕНИ САЛАЛАРДА  
  
                              10-бап  
      Тараптар келісілген әлеуметтік саясат жүргізеді, ұлттық әлеуметтік қорғау жүйелерін үйлестіреді, зейнетақы, соғыс және еңбек ардагерлеріне, мүгедектер мен аз қамтылған отбасыларға берілетін жәрдемақылар мен жеңілдіктер деңгейін кезең-кезеңімен теңестіреді.  
  
                              11-бап  
      Тараптар шығармашылық одақтар мен бірлестіктер, мәдениет, әдебиет және өнер қайраткерлері арасындағы тарихи қалыптасқан байланыстар мен іскерлік байланыстар, халықтардың этникалық және тілдік ерекшеліктерін сақтау негізінде ортақ мәдени кеңістікті сақтау және нығайту үшін жағдайлар жасайды.  
  
                              12-бап  
      Тараптар білім берудің мемлекетаралық стратегиясын айқындайды, студенттерді оқытудың, мамандарды даярлаудың және қайта даярлаудың бірлескен бағдарламаларын әзірлейді.  
      Тараптар дипломдарды, білім туралы куәліктерді, ғылыми дәреже мен ғылыми атақ беру туралы тиісті құжаттарды заңдастырусыз өзара таниды.  
  
                              13-бап  
      Осы Шартқа қатысушы басқа мемлекеттердің аумағында тұрақты тұратын Тараптардың азаматтарына олардың ұлттық заңнамасында, екіжақты және көпжақты шарттарда белгіленген құқықтық мәртебе беріледі; Тараптар азаматтарының азаматтығын алудың оңайлатылған тәртібі қамтамасыз етіледі.  
  
                    БАСҚА САЛАЛАРДАҒЫ ЫНТЫМАҚТАСТЫҚ  
  
                              14-бап  
      Тараптар ынтымақтастықтың жинақталған тәжірибесін ескере отырып, сыртқы саясатты жоспарлау және іске асыру, мемлекеттік шекаралардың қауіпсіздігі мен қорғалуын қамтамасыз етудің ортақ жүйесін құру және нығайту кезіндегі іс-қимылдарды үйлестіру тетігін жетілдіреді.  
  
                              15-бап  
      Тараптар заң жобалау жұмысын үйлестіреді, модельдік заңнамалық актілер жасайды, құқықтық ақпаратпен алмасады, азаматтық, отбасылық және қылмыстық істер бойынша құқықтық көмек көрсетеді, құқықтық ғылымды дамытуға және заң кадрларын даярлауға жәрдемдеседі.  
  
                              16-бап  
      Тараптар құқық қорғау және өзге де құзыретті органдардың тығыз өзара іс-қимылын қамтамасыз етеді, Жалпы қылмыстық және ұйымдасқан қылмысқа, терроризмге, қару мен есірткінің заңсыз айналымына, контрабандаға, заңсыз көшіп келуге және эмиграцияға, жалған төлем және басқа да құжаттарды өндіруге және пайдалануға, қоғамдық қауіпсіздікке қатер төндіретін кез келген әрекеттерге, сондай-ақ сот шешімдерін орындауға қарсы күресте күш біріктіреді.  
  
                     ИНТЕГРАЦИЯНЫ БАСҚАРУ ОРГАНДАРЫ  
  
                              17-бап  
      Осы Шарттың мақсаттарына қол жеткізу үшін Тараптар интеграцияны басқарудың бірлескен органдарын құрады: Мемлекетаралық Кеңес, Интеграциялық Комитет, Парламентаралық Комитет.  
      Аталған органдардың әрқайсысы ол үшін осы Шартта және осы орган туралы тиісті Ережеде айқындалған өкілеттіктер шеңберінде әрекет етеді.  
  
                              18-бап  
      Мемлекетаралық Кеңес интеграцияны басқарудың жоғарғы органы болып табылады. Онда мемлекет басшылары, үкімет басшылары, Сыртқы істер министрлері, сондай-ақ кеңесші дауыс беру құқығымен Интеграциялық Комитеттің төрағасы ұсынылған.  
      Мемлекетаралық кеңесті Тараптар мемлекеттері басшыларының арасынан ротациялық негізде бір жыл мерзімге сайланатын төраға басқарады.  
      Мемлекетаралық Кеңес ынтымақтастық стратегиясын әзірлейді, оның негізгі кезеңдерін айқындайды, тиісті шешімдер қабылдайды және олардың орындалу барысын бақылайды, интеграцияны басқару органдары және оларды қаржыландыру тәртібі туралы ережелерді бекітеді.  
      Интеграцияны басқару органдарын ұстауға арналған шығыстарды Тараптар белгіленген мөлшерде қаржыландырады және тек осы мақсаттарға бағытталады.  
  
                              19-бап  
      Интеграциялық Комитет-осы шартта айқындалған интеграцияның мақсаттары мен міндеттерін іске асыру үшін қажетті шараларды қабылдайтын және жүзеге асыратын тұрақты жұмыс істейтін атқарушы орган.  
      Интеграциялық Комитеттің құрамына Тараптардың әрқайсысының Үкімет басшыларының бірінші орынбасарлары, сондай-ақ ТМД мемлекеттерімен ынтымақтастық, Тараптардың экономикасы мен қаржысы мәселелеріне жауапты министрлер кіреді.  
      Интеграциялық Комитетті ротациялық негізде Мемлекетаралық Кеңес тағайындайтын Төраға басқарады.  
      Интеграциялық Комитет:  
      Тараптардың Үкіметтері арқылы интеграцияны басқару органдарының шешімдерінің орындалуын бақылайды;  
      өз құзыреті шегінде Мемлекетаралық Кеңестің шешімдерін, интеграция бағдарламаларын, Тараптар арасында қолданылатын шарттар мен келісімдерді іске асыруды қамтамасыз етеді;  
      тиісті мемлекетаралық комиссиялар мен комитеттерді құрады, экономиканың, құқықтың, басқарудың және интеграцияның өзге де салаларындағы тәуелсіз сарапшыларды тартады.  
  
                              20-бап  
      Мемлекетаралық Кеңестің және интеграцияны басқарудың басқа да органдарының қызметін ақпараттық, материалдық-техникалық және ұйымдастырушылық қамтамасыз етуді Интеграциялық Комитеттің тепе-тең негізде қалыптастырылатын аппараты жүзеге асырады.  
      Интеграцияны басқару органдары уағдаластық бойынша шартқа қатысушы мемлекеттердің астаналарында орналасады.  
  
                              21-бап  
     Тараптардың интеграциясының практикалық тәжірибесі мен нәтижелерін жариялау, ресми құқықтық актілерді және басқару органдарының басқа да құжаттарын жариялау үшін Интеграциялық Комитет "интеграцияны дамыту Бюллетені"баспа органын шығарады.  
  
                              22-бап  
      Парламентаралық Комитет парламентаралық ынтымақтастық органы болып табылады және Тараптардың парламенттері беретін парламентарийлерден тепе-тең негізде құрылады.  
      Парламентаралық Комитет өз өкілеттіктері шегінде Тараптардың заңнамасын жақындастыру және үйлестіру мақсатында:  
      ұлттық заңнамалардың актілері әзірленетін модельдік актілерді қабылдайды;  
      интеграцияның құқықтық негізін дамыту мәселелері бойынша ұсыныстар енгізеді;  
      парламентаралық Комитет туралы Ережеде көзделген заң шығару қызметінің өзге де нысандарына қатысады.  
      Парламентаралық Комитеттің ұсынымдық актілері Тараптардың парламенттерінде олардың ұлттық заңнамасында белгіленген тәртіппен қарауға ұсынылады.

ФИНАНСОВОЕ И ПРАВОВОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИНТЕГРАЦИИ  
  
                              Статья 23  
      Интеграционный Комитет ежегодно разрабатывает конкретные предложения по финансово-бюджетным вопросам интеграции и представляет их на рассмотрение Межгосударственного Совета.  
  
                              Статья 24  
      Межгосударственный Совет вправе принимать решения, имеющие обязательный характер для органов и организаций Сторон, обеспечивающих непосредственное их исполнение, либо решения, подлежащие трансформации в национальное законодательство Сторон.  
      Стороны обеспечивают ответственность должностных лиц своих органов государственной власти за исполнение положений настоящего Договора и решений совместных органов управления интеграцией.  
      Разногласия, возникающие в ходе реализации настоящего Договора, разрешаются путем консультаций между Сторонами, при необходимости - Межгосударственным Советом по представлению Интеграционного Комитета.  
  
                              Статья 25  
      Положения настоящего Договора не ограничивают экономические и политические отношения каждой из Сторон с другими странами мирового сообщества, не наносят ущерба международной правосубъектности каждой из Сторон и не затрагивают их обязательств по ранее принятым международным договорам и соглашениям, в том числе в рамках Содружества Независимых Государств.  
  
                      ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ  
  
                              Статья 26  
      Настоящий Договор временно применяется со дня подписания и вступает в силу со дня сдачи депозитарию, которым признается Российская Федерация, уведомлений, подтверждающих выполнение Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Договора в силу.  
  
                              Статья 27  
      Настоящий Договор открыт для присоединения к нему других государств, разделяющих его цели и принципы и принимающих на себя в полном объеме обязательства, вытекающие из Договора.  
      Участники Договора, признавая возможность разноуровневой интеграции в рамках Содружества Независимых Государств, могут подписывать двусторонние и многосторонние соглашения, обеспечивающие более продвинутые интеграционные отношения в политической, экономической и иных областях.  
  
                              Статья 28  
      Настоящий Договор действует в течение пяти лет и затем автоматически продлевается на следующие пять лет, если ни одна из Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие не менее, чем за двенадцать месяцев до истечения срока действия настоящего Договора.  
      Каждая Сторона имеет право выйти из настоящего Договора путем письменного уведомления об этом депозитария не менее, чем за двенадцать месяцев.  
      Совершено в Москве 29 марта 1996 года в четырех экземплярах на белорусском, казахском, киргизском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. Подлинные экземпляры Договора хранятся в Российской Федерации, которая направляет каждому государству-участнику настоящего Договора его заверенную копию.  

© 2012. Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінің «Қазақстан Республикасының Заңнама және құқықтық ақпарат институты» ШЖҚ РМК 

Конституция Заң Кодекс Норматив Жарлық Бұйрық Шешім Қаулы Адвокат Алматы Заңгер Қорғаушы Заң қызметі Құқық қорғау Құқықтық қөмек Заңгерлік кеңсе Азаматтық істері Қылмыстық істері Әкімшілік істері Арбитраж даулары Заңгерлік кеңес Заңгер Адвокаттық кеңсе Қазақстан Қорғаушы  Заң компаниясы